Seit kurzem liegen die Auswahlergebnisse der Kulturförderprogramme
99 (Kaleidoskop, Raphael und Aristeion) vor. Die geförderten Projekte
einschließlich statistischer Aufbereitung können auf den Web-Seiten des Cultural Contact Point Germany (<http://www.kulturrat.de/ccp/>)
eingesehen werden.
Kaleidoskop
1999
Unter folgenden Links finden Sie statistische Auswertungen über
die im Programm Kaleidoskop 1999 insgesamt eingereichten sowie der letztendlich
geförderten Projekte als Gesamtübersicht sowie für die Länder separat: <http://www.kulturrat.de/down/down-ccp/Kaleidoskop_99_stat1.pdf>
In einer zweiten Übersicht finden Sie die gleichen Statistiken
zuzüglich der Fördersumme in Euro sowie den prozentualen Anteil am
Gesamtbudget: <http://www.kulturrat.de/down/down-ccp/Kaleidoskop_99_stat2.pdf>
Diese Summe ist allerdings irreführend, da die Beträge jeweils der
Nation der federführenden (einreichenden) Institution zugerechnet wurden.
Tatsächlich werden die Zuschüsse aufgeteilt über alle Kooperationspartner.
Von Interesse ist in diesem Zusammenhang die Übersicht der
jeweiligen nationalen Projekte, die als Kooperationen aufgeführt sind. Was
leider noch nicht als Datei vorliegt, ist die namentliche Auflistung der
einzelnen geförderten Projekte.
Raphael
1999
Am 9. Juli 1999 wurden 58 Projekte in Aktion I bis III ausgewählt,
die Sie unter <http://www.kulturrat.de/down/down-ccp/raphael_99_tabI-III.pdf>
in einer tabellarischen PDF-Datei vorfinden sowie in einer
weiteren mit sämtlichen Kurzbeschreibungen in Englisch und Französisch: <http://www.kulturrat.de/down/down-ccp/raphael_99_kurzbeschr.pdf>
In einer weiteren PDF-Datei: <http://www.kulturrat.de/down/down-ccp/raphael_99_stat_jury.pdf>
finden Sie eine Gesamtauswertung mit Nennung der Jurymitglieder
für die einzelnen Aktionen.
Was die Verteilung nach Nationen betrifft, gilt das Gleiche wie
oben unter Kaleidoskop genannt: sämtliche Zuschüsse werden über alle
Kooperationspartner aufgeteilt. Man beachte also auch die als Koordinatoren
genannten Landesangaben.
Aristeion 1999
Gewinner der diesjährigen Aristeion-Preise für Literatur und
Übersetzungen sowie die jeweiligen Jurymitglieder finden Sie unter: <http://www.kulturrat.de/down/down-ccp/aristeion.pdf>
Quelle: CULTURAL CONTACT POINT GERMANY, Weberstr. 59
a, 53113 Bon. E-Mail: ccp@kulturrat.de.
URL: <http://www.kulturrat.de/ccp/>.
Ariane
Under the Ariane 1998 programme, 292 projects have
already been designated to receive support. The following Ariane projects could
be of interest to libraries:
·
European Cities of Culture in the year
2000: literature. This aims to promote literature via an Internet site. Co-ordinator is
Bergen Off, Bibliotek in Norway.
·
La bibliothèque censurée. This aims to set up a Web site for a“'censored
library“ providing access to works and essays written in refugee towns,
describing the experience of exile in Europe. Co-ordinator is the Parlement
International des Ecrivains (Belgium).
·
Translit: Literatura entre continents. The project will support Translit 99
workshops in London, Berlin and Barcelona.
·
Photographers' competition, co-ordinated by the National Book Centre
of Greece.
·
Il libro cittá del 2000. This project involves the school and public library
sectors, including meetings, story-telling, the production of a book and an
Internet set. Co-ordinator
is the Commune di Cerignola Assessorato alla Cultura (Italy).
·
Le biblioteche scolatische della societá
dell'informazione: nuove sfide e nuovi compiti. Co-operation project between libraries in the area of
the early school years - access to information technology and reading. Co-ordinated by the Provincia di Novarra
(Italy).
·
Tradution littéraire bourses d'études pour
traducteurs littéraires en residence. Co-ordinated by the College International des
Traducteurs Littéraires d'Arles (France).
·
Du conte popularie a l'identité culturelle. Project concerned with oral literature, myths, popular
and traditional culture. Co-ordinated by Fédération Departementale des Villes
Jumelées et des Communes Européennes (France).
For further information in the UK contact
the UK Cultural Contact Point, EUCLID, at: EUCLID, 46-48 Mount Pleasant, Liverpool,
L3 5SD.
Tel: 0151 709 2564, or e-mail: euclid@cwcom.net.
Rosalind Johnson, European Consultant -
Library and Information Commission. 19-29 Woburn Place, London WC1H 0LU
tel: + 44 (0)171 273 8700 (main), tel: +
44 (0)171 273 8716 (direct)
fax:+ 44 (0)171 273 8701, e-mail: rosalind.johnson@lic.gov.uk
___________________________________________________________________________________________________________
G8 Information Society
Pilot Projects
The G8 group of the world's major
industrialised countries and Russia recognised the significance of the
Information Society as it was emerging, as early as 1994. By 1995 the group had
created a coordinating structure which kicked-off an Information Society
programme with 11 pilot projects.
Today this programme is reaching its end,
and G8 IS national coordinators are evaluating the work completed to date. An
interim report on G8 Global Information Society pilot projects gives an
excellent overview of the work performed until now.
·
Global Inventory Project: GIP
The Global Inventory Project is establishing a central inventory of
Information Society work going on all over the world.
Contact: ulrich.boes@cec.be. URL: <http://www2.gip.int>
·
Transcultural Education and Language Learning
The Tel*Lingua project develops an international network for language
education and training, taking account of cultural barriers to communication.
It is an on-line forum of interlinked networks where teachers, trainers and
users can present their experiments and products, and for an exchange of
observations.
Contact: francoise.thibault@mes.fr. or: kugemann@fim.uni-erlangen.de
·
Electronic Libraries
The Electronic Libraries project makes the vast amount of knowledge
already digitised available to the general public through networks. The project
will help libraries improve the availability of digitised resources at
international levels - text, graphics, still images, sound and video
information - and promote the large-scale digitisation of materials in
electronic library networks.
Contact: coq@opera.culture.fr; uetsuki@ndl.go.jp
URL: <http://www.culture.fr/g7/> or:
<http://www.ddb.de/gabriel/bibliotheca-universalis/index.htm>
·
Multimedia Access to World Cultural Heritage
Promoting international cooperation on the exchange of information in
national cultural databases and related resources. Ensuring that this
information is available through intermediary tools, so that data can be
accessed regardless of the language or linguistic structure of the original
material.
Contact:
polichetti@iccd.beniculturali.it
URL: <http://www.iccd.beniculturali.it/g7/>
Quelle: ISPO newsletter: Information Society News, N°
29 June 1999, p. 2
URL: <http://www.ispo.cec.be>
___________________________________________________________________________________________________________
IST-Programm:
Erster Aufruf abgeschlossen
Mehr als 2500 Vorschläge sind auf den ersten
Aufruf zur Vorschlagseinreichung des Programmes „Benutzerfreundlichkeit in der
Informationsgesellschaft“ (IST) hin eingegangen, für den die Frist am 16. Juni
1999 ablief.
Die Kommission kann etwa ein Sechstel dieser
Vorschläge finanzieren, wobei für den ersten Aufruf insgesamt 800 Millionen
Euro zur Verfügung stehen. Die Kommission wird noch vor Ende des Jahres die
Vertragsverhandlungen mit den erfolgreichen Konsortien aufnehmen. Diese werden
ihr von einem aus Fachleuten bestehenden Bewertungsausschuß vorgeschlagen, der
am 28. Juni mit der Durchsicht der Bewerbungen begonnen hat.
Das IST-Programm ist Teil des 5. Rahmenprogramms
und verfügt über ein Gesamtbudget von 3.600 Millionen Euro. Das Programm setzt
die Ergebnisse der Programme ACTS, Esprit und Telematikanwendungen des 4.
Rahmenprogramms fort und erweitert diese. Zum ersten Mal können sich
Universitäten und Organisationen aus Mittel- und Osteuropa, dem EWR, Zypern und
Israel zu gleichen Bedingungen wie die EU-Mitgliedstaaten bewerben. Es war auch
möglich, die Vorschlagsunterlagen elektronisch einzureichen, nachdem dies in
ACTS und Esprit getestet worden war.
Quelle
: Europäische Kommission, GD XIII
___________________________________________________________________________________________________________
„Libraries are sexy“
EBLIDA-Mitgliederversammlung in London
Die
Aussage der schwedischen Kulturministerin war das inoffizielle, aber oft
ausgesprochene Motto der diesjährigen Mitgliederversammlung der europäischen
Dachorganisation der nationalen Bibliotheksverbände EBLIDA (European Bureau of Library, Documention and
Archive Associations), die in London stattfand. Vertreten waren 30
Organisationen des Bibliotheks- und Informationswesens verschiedener
europäischer Länder, darunter zum ersten Mal auch Ungarns und Österreichs. Auf der
Tagesordnung standen sowohl die Wahl einer neuen Präsidentin sowie des
Vorstandes als auch Vorträge und Diskussionen über diverse aktuelle Fragen des
europäischen Bibliotheks- und Informationswesens, insbesondere Copyright,
Lizenzen und die Entwicklung der öffentlichen Informationsversorgung in Europa.
Als Präsidentin wurde für die nächste Amtszeit
die Schwedin Britt Marie Häggström,
die Präsidentin der schwedischen Bibliothekarsgewerkschaft (DIK), gewählt; sie
löst den Gründungspräsidenten Sören Möller aus Dänemark ab. Der Vorstand hat
Mitglieder aus Dänemark, Finnland, Frankreich, Großbritannien, Italien, den
Niederlanden und Spanien. Für die BDB wurden Barbara Lison und Klaus-Peter
Böttger (als Vertreter) wiedergewählt. Zum ersten Mal ist mit dem Schweden Eric Norberg auch das Archivwesen im
Vorstand repräsentiert. Dies ist sehr begrüßenswert, will EBLIDA sich vermehrt
auch anderen nationalen Interessensverbänden aus dem Gebiet der „Cultural
Heritage“ öffnen.
·
PubliCA
PubliCA, die konzertierte Aktion für die Durchsetzung der Interessen
Öffentlicher Bibliotheken, wird voraussichtlich nur noch bis zum Ende dieses
Jahres von der Europäischen Kommission finanziert werden. Daher stellte einer
der Sprecher, Chris Batt von der
Stadtbibliothek Croydon, die Ziele und Resultate der Arbeit von PubliCA vor und
warb für eine mögliche Kooperation mit EBLIDA. Der Vorstand wurde damit
beauftragt, die Möglichkeiten der Zusammenarbeit zu prüfen.
·
Konsortialbildung
Die langjährige Copyright-Expertin für EBLIDA, die Londoner Anwältin Emanuella Giavarra, berichtete über die
Möglichkeiten und Gefahren der Bildung von Konsortien zum gemeinsamen
Lizenzerwerb für digitale Produkte. Ihr Vortrag war ein Appell, bei derartigen
Strategien keine relevante Frage offen zu lassen bzw. alle möglichen
Unwägbarkeiten vorab juristisch einwandfrei zu regeln.
·
Öffentliche
Informationsstrategien: wieviel dürfen Regierungsinformationen kosten?
Elspeth Hyams von der britischen
Organisation of Information Scientists berichtete über die Preispolitik der
britischen Regierung für Amtsdruckschriften. Sie forderte, daß Publikationen,
die das Ergebnis von Verwaltungshandeln bzw. Gesetzgebungsverfahren
widerspiegeln, zu Preisen zu vertreiben sein, die es zumindest Bibliotheken
ermöglichten, diese zu erwerben und der Öffentlichkeit zur Benutzung zur
Verfügung zu stellen. In Großbritannien seien viele Amtsdruckschriften sehr
teuer, und das Budget vor allem Öffentlicher Bibliotheken werde dadurch extrem
strapaziert.
·
Öffentliche
Bibliotheken und das Datenbankgesetz in Großbritannien
Sandy Norman,
die als Urheberrechtsspezialistin für das englische Bibliothekswesen aktiv ist,
berichtete über die Erfolge und Mißerfolge der englischen Öffentlichen
Bibliotheken im Zusammenhang mit dem Kopierrecht für digitale Dokumente. Ziel
ist auch in England, unter dem Motto „Fair dealing“ für Forschungs- und private
Zwecke eine Kopiererlaubnis durchzusetzen. Aber die gesetzliche Grundlage steht
dem zunächst entgegen.
Beendet wurde die
Mitgliederversammlung durch einen Besuch in den neuen sehr eindrucksvollen
Räumen (man müßte eigentlich sagen: Hallen) der British Library.
Barbara Lison
(Stadtbibliothek Bremen)
___________________________________________________________________________________________________________
Neues vom EULER Projekt
Im von der EU im „Telematics for
Libraries“-Sektor geförderten EULER Projekt (European Libraries and Electronic Resources in Mathematical Sciences)
arbeiten drei deutsche (FIZ Karlsruhe / Zentralblatt MATH, SUB Göttingen, TU
Berlin) und fünf weitere europäische Partner seit April 1998 an der Entwicklung
eines nutzerorientierten, netzbasierten, integrierten Zugangs zu mathematischen
Publikationen und anderen elektronischen Quellen.
Durch die Verwendung von international
akzeptierten Standards wie Dublin Core und Z39.50 soll die effektive
Integration von existierenden, heterogenen Informationsquellen zu einem
„one-stop shop“ erreicht werden.
Eine erste Alpha-Version der EULER-Suchmaschine
wurde im Juli 1999 fertiggestellt und befindet sich jetzt in der Testphase. Die
Ergebnisse dieser Zwischenevaluation werden bei der Implementierung des
Gesamtsystems (verfügbar: Mitte 2000) berücksichtigt.
Wir würden uns freuen, wenn Sie am Test
teilnehmen und unseren Prototypen ausprobieren würden. Bitte teilen Sie uns
Ihre Eindrücke, Empfehlungen, Kritiken und weitere Kommentare mit!
Sie finden alle relevanten Links zur
EULER-Suchmaschine sowie weiterführende Informationen zum Projekt auf der EULER
Project Homepage: <http://www.emis.de/projects/EULER/>.
Bitte benutzen Sie einen der dort
bereitgestellten Fragebögen für Ihre Kommentare!
Der Testdatenbestand, über den Sie suchen
können, besteht momentan aus drei Jahrgängen des Zentralblatt MATH, einer Untermenge der mathematischen Bestände der
SUB Göttingen, der Bibliothek des CWI Amsterdam, der mathematischen
Institutsbibliotheken Orsay und Strasbourg und den Bibliotheken der Universität
Florenz. Ausgewählte Online-Preprints und mathematische Internet-Quellen runden
das Angebot ab.
Michael
Jost, Fachinformationszentrum Karlsruhe, Abt. Mathematik u. Informatik -
Zentralblatt MATH -, Franklinstr. 11, 10587 Berlin.
Tel.: (0 30) 3 92 30 00, Fax: (030) 3927009. E-Mail: jo@zblmath.fiz-karlsruhe.de
___________________________________________________________________________________________________________
Helsinki-Charter
Charter on Public Access to and Freedom of Expression
As agreed at the Council of Europe Conference on „Public
access and freedom of expression in cultural institutions“, Helsinki 9-10 June
1999, the draft „Helsinki Charter on public access to and freedom of expression
in networked information: Principles for European cultural policy“ was revised
in the light of the conference results.
A second revision will
be prepared on the basis of comments received and will be submitted to the
Cultual Committee of the Council for Cultural Cooperation for approval at its
meeting in October.
Further information and
the text are available at: <http://culture.coe.fr/postsummit/nti/en/project/helsinki/index.html>
___________________________________________________________________________________________________________
Kongress „Patinnova '99“
Die diesjährige Konferenz Patinnova
wird der größte Kongress für Fachleute im Bereich der Patentinformation sein,
der je in Europa veranstaltet wurde. Die Konferenz findet vom 18. bis 22.
Oktober 1999 in Chalkidiki, Griechenland, statt. Erstmals unternehmen das
Europäische Patentamt und die Europäische Kommission gemeinsame Anstrengungen,
um das Bewusstsein für den Wert von Patenten und Patentinformationen zu
fördern.
Parallel zur Patinnova '99 findet die diesjährige EPIDOS-Konferenz statt, um so die
Anwender von Patenten und Patentinformationen auf den neuesten Stand zu
bringen. Die Veranstaltung umfasst drei Hauptthemen:
·
gegenwärtige und zukünftige Entwicklungen auf
dem Gebiet der Patentinformation
·
gegenwärtige und zukünftige Entwicklungen zur
Sensibilisierung für Patent-/Strategie-Initiativen
·
Rechtsstreite über Patente in Europa: Besteht
ein Problem? Wie häufig tritt es auf? Wie hoch sind die Kosten? Was hat die
Zukunft zu bieten?
Die
Konferenz konzentriert sich auf die Wiederauffindung von Patentinformationen,
das Internet und andere auf dem Markt verfügbare Instrumente, die die
Teilnehmer auch bei einer parallel stattfindenden Ausstellung und in einem
kostenlosen Internet-Café ausprobieren können. Außerdem werden einige spezielle
Schulungslehrgänge bei der Veranstaltung angeboten.
Bei der Veranstaltung wird in den Sprachen Englisch, Französisch,
Deutsch und Griechisch simultan gedolmetscht.
Weitere Auskünfte:
Europäisches Patentamt – „PATINNOVA/AC99“
Schottenfeldgasse 29, A-1072 Wien. Fax
+43-1-521264192
E-Mail: dshalloe@epo.nl
<http://www.european-patent-office.org/epidos/conf/pat_eac99/index.htm>